上一篇:
           
   
Art艺术 Custom民俗 40P 京城店铺幌子图
►   站内排名:No.1102   ◄
分类 Custom民俗 113篇中百篇内相关文章

京城店铺幌子图.18帧.周培春绘.清末北京民俗画

幌子是古时挂在店铺门外,用以招引顾客和表明商店所售物品或服务项目的标志。此套京城店铺幌子图绘共18幅(近100种,如:当铺、酒铺、药谱、首饰铺、点心铺,甚至还有奶茶铺、影像铺等等),由清末北京民俗画家、外销画家周培春绘制。他的画作帮助我们了解清代北京的市景风俗习惯。幌又称帷幔。一种表明商店所售物品或服务项目的标志。商店悬望子,为汉族的一种商业民俗。起源甚古,初特指酒店的布招,用布帘缀于竿端,悬于门前,以招引顾客。消费者走进门店消费,形成良好的印象,最终转化为一种主动的选择和传播,其底层逻辑就在于“体验和服务”。商业的本质是服务业,实体商业服务的对象不仅是消费者所要的产品,更是消费者本身。所以要关注消费者的精神、情感以及他们对于文化的需求。
The front is a sign hanging outside the shop in ancient times to attract customers and indicate the goods or services sold by the shop. This set of shop covers in the capital were painted in 18 pieces (nearly 100 kinds, such as pawnshops, wine shops, herbal recipes, jewelry shops, snack shops, and even milk tea shops, video shops, etc.) by Zhou Peichun, a Beijing folk painter and export painter in the late Qing Dynasty. His paintings help us understand the customs of Beijing in the Qing Dynasty. The front is also called the curtain. A sign indicating the goods or services sold in a store. Hangwangzi is a commercial folk custom of the Han nationality. It has a very ancient origin. At the beginning, it specifically refers to the cloth sign of the hotel. It is decorated with a cloth curtain at the end of the pole and hung in front of the door to attract customers. Consumers enter the store to consume, form a good impression, and finally transform it into an active choice and communication. The underlying logic is “experience and service”. The essence of business is service industry. The object of entity business service is not only the products consumers want, but also consumers themselves. Therefore, we should pay attention to the spirit, emotion and cultural needs of consumers.


Art艺术 Custom民俗 40P 京城店铺幌子图

上一篇:

历史上的今天 ( 4 ):

可点 ➠ 2022年-12月-20日 353 s 0
 ♥   0
 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注